પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
1 રાજઓ 11:17
GUV
17. પણ હદાદ, જે તે વખતે બાળક હતો, તે તેના પિતાનાં કેટલાક નોકરોની સાથે મિસર ભાગી ગયો.



KJV
17. That Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt; Hadad [being] yet a little child.

KJVP
17. That Hadad H111 fled, H1272 he H1931 and certain H376 Edomites H129 of his father's servants H4480 H5650 H1 with H854 him , to go H935 into Egypt; H4714 Hadad H1908 [being] yet a little H6996 child. H5288

YLT
17. and Hadad fleeth, he and certain Edomites, of the servants of his father, with him, to go in to Egypt, and Hadad [is] a little youth,

ASV
17. that Hadad fled, he and certain Edomites of his fathers servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

WEB
17. that Hadad fled, he and certain Edomites of his father\'s servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

ESV
17. But Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father's servants, Hadad still being a little child.

RV
17. that Hadad fled, he and certain Edomites of his father-s servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

RSV
17. but Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father's servants, Hadad being yet a little child.

NLT
17. But Hadad and a few of his father's royal officials escaped and headed for Egypt. (Hadad was just a boy at the time.)

NET
17. Hadad, who was only a small boy at the time, escaped with some of his father's Edomite servants and headed for Egypt.

ERVEN
17. At the time Hadad was only a young boy. He and some of his father's servants ran away to Egypt.



Notes

No Verse Added

1 રાજઓ 11:17

  • પણ હદાદ, જે તે વખતે બાળક હતો, તે તેના પિતાનાં કેટલાક નોકરોની સાથે મિસર ભાગી ગયો.
  • KJV

    That Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.
  • KJVP

    That Hadad H111 fled, H1272 he H1931 and certain H376 Edomites H129 of his father's servants H4480 H5650 H1 with H854 him , to go H935 into Egypt; H4714 Hadad H1908 being yet a little H6996 child. H5288
  • YLT

    and Hadad fleeth, he and certain Edomites, of the servants of his father, with him, to go in to Egypt, and Hadad is a little youth,
  • ASV

    that Hadad fled, he and certain Edomites of his fathers servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.
  • WEB

    that Hadad fled, he and certain Edomites of his father\'s servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.
  • ESV

    But Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father's servants, Hadad still being a little child.
  • RV

    that Hadad fled, he and certain Edomites of his father-s servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.
  • RSV

    but Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father's servants, Hadad being yet a little child.
  • NLT

    But Hadad and a few of his father's royal officials escaped and headed for Egypt. (Hadad was just a boy at the time.)
  • NET

    Hadad, who was only a small boy at the time, escaped with some of his father's Edomite servants and headed for Egypt.
  • ERVEN

    At the time Hadad was only a young boy. He and some of his father's servants ran away to Egypt.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References